首页     |     公司简介     |     行业新闻    |    公司优势   |     服务范围    |     服务报价    |      联系我们

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

北京通联翻译公司咨询电话:010-51667052 51658960

    翻译语种            More
英语翻译 日语翻译 韩语翻译
法语翻译 德语翻译 俄语翻译
西班牙语翻译 葡萄牙语翻译
阿拉伯语翻译 意大利语翻译
    翻译类型            More
法律 IT 包装 电信 电子
医药 广告 化工 机械 金融
旅游 汽车 外贸 冶金 建筑

 

    译错两个词赔了3万多  

  公司名称是“富来”,却被翻译公司译成了“来富”,公司地址是“金濠大酒店”被译为“棉麻酒店”,宣传材料上这几处错误十分关键。乌市天山区法院一审判决翻译公司赔偿乌市西北富来工贸有限公司(下称富来公司)各项损失共3.2万余元,富来公司已向法院申请强制执行。

  富来公司将企业简介、产品范围等中文文字内容交给一家翻译公司进行英文、俄文的翻译,该翻译文稿就被用以制作宣传画册、海报、折页等宣传材料。

  然而,富来公司偶然发现翻译的材料中,公司名称、地址两个关键词语多处出现翻译错误。凡“富来”的俄文均被翻译为“来富”,画册封底中的公司地址“金濠大酒店”被译为“棉麻酒店”。因此,宣传物品全部作废,富来公司也不得不终止企业宣传活动。富来公司将翻译公司告上法庭。

  一审法院审理后支持富来公司的诉讼请求,判决翻译公司赔偿3.2万元损失。接到判决后,翻译公司不服,上诉至乌市中级人民法院,中院维持一审判决。

  审理此案的法官说,翻译公司在原文正确的情况下将富来公司名称翻译错误,导致宣传材料中表述的中、俄文公司名称不符,这种差错并非无法避免,完全属于翻译时的失误所致。这种失误不仅导致消费者的误认,还影响了公司的形象和企业宣传,并造成经济损失。


相关新闻
自取英文名不具法律效力时尚洋签名上海遭封杀
9.18历史博物馆日文翻译有歧义
中美联合培养高级翻译
中国翻译市场今年规模将超300亿 利润空间45%
安南提出联合国改革方案 中国想承包翻译业务
我国紧缺5类翻译人才


国际翻译家联盟及世界翻译大会
请勿迁怒于译者!
同声传译的市场前景
中国翻译服务国家标准
中国获得2008年第十八届世界翻译大会主办权
翻译的灵活与原则

 

 

 
 
友 情 链 接

 公司版权所有  Copyright@ 北京通联翻译公司-专业 北京翻译公司

咨询电话:010-51667052 51658960 北京朝阳翻译分部:
地址:东三环 京广中心(白家庄) 汇鑫写字楼203室(国贸北2千米/三元桥南2千米)