公司名称是“富来”,却被翻译公司译成了“来富”,公司地址是“金濠大酒店”被译为“棉麻酒店”,宣传材料上这几处错误十分关键。乌市天山区法院一审判决翻译公司赔偿乌市西北富来工贸有限公司(下称富来公司)各项损失共3.2万余元,富来公司已向法院申请强制执行。
富来公司将企业简介、产品范围等中文文字内容交给一家翻译公司进行英文、俄文的翻译,该翻译文稿就被用以制作宣传画册、海报、折页等宣传材料。
然而,富来公司偶然发现翻译的材料中,公司名称、地址两个关键词语多处出现翻译错误。凡“富来”的俄文均被翻译为“来富”,画册封底中的公司地址“金濠大酒店”被译为“棉麻酒店”。因此,宣传物品全部作废,富来公司也不得不终止企业宣传活动。富来公司将翻译公司告上法庭。
一审法院审理后支持富来公司的诉讼请求,判决翻译公司赔偿3.2万元损失。接到判决后,翻译公司不服,上诉至乌市中级人民法院,中院维持一审判决。
审理此案的法官说,翻译公司在原文正确的情况下将富来公司名称翻译错误,导致宣传材料中表述的中、俄文公司名称不符,这种差错并非无法避免,完全属于翻译时的失误所致。这种失误不仅导致消费者的误认,还影响了公司的形象和企业宣传,并造成经济损失。
|